Box 6
Contains 140 Results:
Correspondence. Fritz Heeb, Zürich, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 June-July
Enclosures with Heeb's letter of June 25 include photocopies of an agreement and of correspondence with the publishers, Luchterhand and Julliard.
Correspondence. Franz Grützback, Cologne, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 June
Grützback is writing here on behalf of Heinrich Böll; at times he provides his given name as Franz, at other times as Frank.
This folder is not in use
Letter. To Christian Bourgois, Paris, undated
The letter which has to do with translating Solzhenitsyn was sent from Yalta in the Crimea; however, the signature is illegible.
Letter. Anastasia Nikolaevna Artemova, Frankfurt, to Aleksandr Solzhenitsyn, 1970 July 20
The letter concerns A. N. Artemova's work on the 6-volume edition of Solzhenitsyn published by Possev Verlag in 1971.
Correspondence. Fritz Heeb, Zürich, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 August
Correspondence. Fritz Heeb, Zürich, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 September
Enclosures include correspondence with Lord Bethell and with the attorney Anthony Curto, concerning the 1968 Bodley Head contract with Max Reinhardt as well as the September 2, 1970 draft agreement with Bodley Head.
License Agreements. Luchterhand Verlag et al., 1970 August-September
The agreements are between Luchterhand Publishing and the Swedish Wahlstrom and Widstrand as well as the French Rene Julliard. These agreements were probably enclosures.
Correspondence. Michael Scammell, Surrey (England), with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 September-1971 January
Letter. Erich Guravets (?), Munich, to Ernst Zmarzly, 1970 October 2
The sender of the letter is offering his services as a translator.
Letter. Anna Stolz to Fritz Heeb, Zürich, 1970 October 7
Letter. Ekaterina Ferdinandovna Svetlova to Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 October 30
Svetlova was Aleksandr Solzhenitsyn's mother-in-law.
Correspondence. Fritz Heeb, Zürich, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 October
Letters. Natalia Solzhenitsyn to Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 October
Natalia Dmitrievna Solzhenitsyn (b. 1939) was Solzhenitsyn's wife.
Letter. Aleksandr Solzhenitsyn to Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 October 14
Correspondence. Fritz Heeb, Zürich, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 November-December
Enclosures include letters from Swiss and Finnish radio stations as well as a letter from Anna Stolz (Luchterhand).
Letter. Nils K. Stahle, Stockholm, to Fritz Heeb, Zürich, 1970 December 2
Stahle was the director of the Nobel Foundation.
Correspondence. Fritz Heeb, Zürich, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970 December
Enclosures include a copy of a letter in German by Solzhenitsyn dated November 27, 1970 and dealing with the Nobel Foundation as well as correspondence with Langen-Müller Verlag.
License Agreements. Luchterhand Verlag et al., 1970 November-December
The agreements are between Luchterhand Publishing and Dutch, Spanish, and Danish firms. These agreements were probably enclosures.
Correspondence. Stepan N. Tatischeff, Paris, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970
Stepan Nikolaevich Tatishcheff (1935-1985) was closely involved in Solzhenitsyn's works being published in the West. From 1971 to 1974, he was the cultural attache of the French embassy in Moscow, which became a means of smuggling Solzhenitsyn's work to the West. He also played a role in connecting Solzhenitsyn with Nikita Struve. His code name in the letters is "Emil," while Struve's is "Kolia."
Correspondence. Nikita A. Struve, Paris, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970
Nikita Alekseevich Struve (b. 1931) taught Russian at the Sorbonne and was the director of the YMCA publishing house.
Correspondence. Elisabeth Borchers, Neuwied, with Elisabeth Markstein, Vienna, 1970
The German writer Elisabeth Borchers (1926-2013) was working for Luchterhand Publishing at this time; the enclosure, attached to her letter for April 27, was from Radio Free Berlin.
General and Additional Agreements. Between Fritz Heeb, Zürich, and Luchterhand Verlag, 1970
These agreements had probably been enclosures.
Letters. To Heinrcih Böll, Cologne, circa 1970
These letters from Hiroshi Kimura and Y. Nakayama were directed to Böll in regard to Japanese translations of The First Circle. Böll would send these translations to Lev Kopelev in Moscow, who would pass them on to Solzhenitsyn.
Letter. Barbara Markstein to Elisabeth Markstein, Vienna, circa 1970
Barbara Markstein (1953-1998) passes some information on to her mother after a trip to Moscow; there are several references to Solzhenitsyn, Kolya (Nikita Struve), and others.
Explanation. With regard to Alexander Solzhenitsyn, circa 1970
Explanation with regard to legal authorization to represent Solzhenitsyn; item had probably been an enclosure.
Correspondence. Gideon Hauser, Jerusalem, with Alan Schwartz, New York, 1970 December-February 1971
Discussion revolves around Israfilm and the possibility of making a film of The First Circle.
Correspondence. Elisabeth Borchers, Neuwied, with Elisabeth Markstein, Vienna, circa 1970
Enclosure consists of a proposal for a book on Solzhenitsyn.
Licensing Agreements. Luchterhand Verlag et al., 1970-1971
The TLS is from Farrar, Straus, and Giroux with regard to a licensing agreement with Luchterhand publishing.
Correspondence. "Klara" (?) with Elisabeth Markstein, 1970-1971
"Klara" appears to be a pseudonym, and the correspondence, which appears to revolve around publication rights, are coded.