Skip to main content

Box 4

 Container

Contains 35 Results:

Göran Sonnevi, "Det Omöjliga: Dikter. " MånPocket, Stockholm, Sweden, 1982

 File — Box: 4, Folder: 149
Identifier: EPH 5026-149
Scope and Contents

Inscribed to Matthias by Sonnevi, dated October 1982. Originally printed in 1975.

Dates: 1982

Göran Sonnevi, "Dikter utan ordning." Bonniers, Stockholm, Sweden, 1983

 File — Box: 4, Folder: 150
Identifier: EPH 5026-150
Scope and Contents

Inscribed to Matthias by Sonnevi, dated November 1983.

Dates: 1983

Göran Sonnevi, "The Economy Spinning Faster and Faster." SUN, New York, NY, 1982

 File — Box: 4, Folder: 151
Identifier: EPH 5026-151
Scope and Contents

Selected and translated into English by Robert Bly. Inscribed to Matthias by Sonnevi, dated October 1982.

Dates: 1982

Göran Sonnevi, "Göran Sonnevi: poetry in translation." Swedish Books, Göteborg, Sweden, 1982

 File — Box: 4, Folder: 152
Identifier: EPH 5026-152
Scope and Contents

Translations from Det Omöjliga (The Impossible, see: Folder 149) by Cynthia Hogue and Jan Karlsson, and translation from Små klanger; en röst (Small Chimes; One Voice, see: Folder 148) by John Matthias and Göran Printz-Påhlson. Letter to Matthias from publisher.

Dates: 1982

Jesper Svenbro, "Särimner." Bonniers, Stockholm, Sweden, 1984

 File — Box: 4, Folder: 154
Identifier: EPH 5026-154
Scope and Contents

Inscribed to John and Diana Matthias by Svenbro, dated March 1984.

Dates: 1984

Tomas Tranströmer, "Elegy; Some Octgober Notes." The Sceptre Press, Northamptonshire, UK, 1973

 File — Box: 4, Folder: 158
Identifier: EPH 5026-158
Scope and Contents

Translated into English by Robert Bly. Numbered 124 of 150.

Dates: 1973

Karl Vennberg, "Du är min landsflykt." Fib:s Lyrikklubb, Falköping, Sweden, 1990

 File — Box: 4, Folder: 159
Identifier: EPH 5026-159
Scope and Contents

Selected by Agneta Pleijel and Brigitta Trotzig.

Dates: 1990

Christian Désagulier. "Rad Thu." Ellerströms Förlag, Lund, Sweden, 1988

 File — Box: 4, Folder: 160
Identifier: EPH 5026-160
Scope and Contents

Translated from the French into Swedish by Jesper Svenbro (see Folders 153-7).

Dates: 1988

David Gascoyne, "Tankens Doft." Ellerströms Förlag, Lund, Sweden, 1988

 File — Box: 4, Folder: 161
Identifier: EPH 5026-161
Scope and Contents

A selection of poems translated from the English into Swedish by Lars-Ingle Nilsson, Lasse Söderberg, Johannes Edfelt, and Thomas Warburton.

Dates: 1988

Paul Muldoon, "Att möta Britterna." Ellerströms Förlag, Lund, Sweden, 1991

 File — Box: 4, Folder: 162
Identifier: EPH 5026-162
Scope and Contents

A selection of poems translated from the English into Swedish by Lars-Håkan Svensson, Göran Printz-Påhlson (see Folders 140-3), Jan Östergren (see Folders 132-9), Lasse Söderberg, and Jonas Ellerström.

Dates: 1991

Pablo Picasso, "Skinnstycke." Ellerströms Förlag, Lund, Sweden, 1988

 File — Box: 4, Folder: 163
Identifier: EPH 5026-163
Scope and Contents

A sequence of poems titled Trozo de piel (Piece of Skin) written by Picasso in 1959 at his villa in Cannes, translated from the Spanish into Swedish and with an afterword by Lasse Söderberg.

Dates: 1988

Richard Burns, "Cma svetlost (Black Light)." Decje Novine, Gornji Milanovac, Serbia, 1984

 File — Box: 4, Folder: 164
Identifier: EPH 5026-164
Scope and Contents

Translation of Burns' Black Light from the English into Croatian by Bogfana Gagrica Bobic. Inscribed to John and Diana Matthias in blue marker on page 6.

Dates: 1984

Richard Burns, "Black Light (Greek)." Typothito-Lalon Hydor, Athens, Greece, 2005

 File — Box: 4, Folder: 165
Identifier: EPH 5026-165
Scope and Contents

Translation of Burns' Black Light from the English into Greek by Nasos Vagenas (see Folder 167) and Elias Lagios. Inscribed to John and Diana Matthias.

Dates: 2005

Richard Burns, "Las manos y la luz." Universitat de Valéncia, Valéncia, Spain, 2008

 File — Box: 4, Folder: 166
Identifier: EPH 5026-166
Scope and Contents

Translated from the English into Spanish by Miguel Teruel and Paul S. Derrick. Number 24 in the Aula de Poesía series, published by the Faculty of Philology at the University of Valéncia. Inscribed to Matthias by Burns with a tracing of the author's hand.

Dates: 2008

Charles Baudelaire, Nicholad Moore, "Spleen." Menard Press, London, UK, 1973

 File — Box: 4, Folder: 167
Identifier: EPH 5026-167
Scope and Contents

31 satirical translations from the French into English of Bauderlaire's 'Je sui comme le roi,' written in response to the Sunday Times Baudelaire translation contest in 1968. Includes an essay on the author's distaste for the practice of translation.

Dates: 1973

Catallus, Jim Powell, "Catullan Revenants." Booklyn Inc., Brooklyn, NY, 2001

 File — Box: 4, Folder: 168
Identifier: EPH 5026-168
Scope and Contents

A "Booklyn Poet's Quickie." Shield-shaped cutout in front cover.

Dates: 2001

Ivan V. Lalic, Francis R. Jones, "Last Quarter." Anvil Press, London, UK, 1987

 File — Box: 4, Folder: 169
Identifier: EPH 5026-169
Scope and Contents

A selection of poems from the collection The Passionate Measure, translated from the Serbian into English. Inscribed to Matthias by Lalic.

Dates: 1987

Edward Lucie-Smith, "A Gardland from the Greek." Turret Books, London, UK, 1971

 File — Box: 4, Folder: 170
Identifier: EPH 5026-170
Scope and Contents

Versions of "poems from the Greek anthology." Inscribed to Matthias by Lucie-Smith.

Dates: 1971

Sorley Maclean, Iain Crichton Smith, "Poems to Eimhir." Northern House, Newcastle on Tyne, UK, 1973

 File — Box: 4, Folder: 171
Identifier: EPH 5026-171
Scope and Contents

Translated from the Gaelic into English by Crichton Smith.

Dates: 1973

Jean Mambrino, Jonathan Griffin, "The Inner Gold." Menard Press, London, UK, 1979

 File — Box: 4, Folder: 172
Identifier: EPH 5026-172
Scope and Contents

Translation from the French into English of L'or intérieur by Griffin.

Dates: 1979

Nadezhda Mandel'shtam, Osip Mandel'shtam, Donald Rayfield, "Chapter 42 and The Goldfinch." Menard Press, London, UK, 1973

 File — Box: 4, Folder: 173
Identifier: EPH 5026-173
Scope and Contents

Translations from the Russian into English by Rayfield. 'Chapter 42' was originally ommitted from the English edition of Nadezhda Mandel'shtam's memoir "Hope against Hope." It refers specifically to a set of poems by Osip Mandel'shtam, also included here.

Dates: 1973

Martial, George Held. "Martial Artist." Toad Press, Reno, NV, 2005

 File — Box: 4, Folder: 174
Identifier: EPH 5026-174
Scope and Contents

A selection of Martial's epigrams translated from the Latin into English by Held. Letter enclosed from Held to Kathleen Canavan (managing editor of the Notre Dame Review) dated 11th November 2005, stating that the Notre Dame Review is acknowledged in "Martial Artist" as the original publisher of 2 epigrams.

Dates: 2005

Czeslaw Milosz, Robert Hass, "A Theological treatise." University of Iowa Center for the Book, Iowa City, IA, 2002

 File — Box: 4, Folder: 175
Identifier: EPH 5026-175
Scope and Contents

Translations from the Polish into English of sections 16 and 17 from Milosz's "A Theological Treatise" by Hass. Item is not dated, but commemorates the 35th anniversary of the International Writing Program at the University of Iowa, founded in 1967.

Dates: 2002

Petru Popescu, Tony Rudolf, "Bough." Sceptre Press, Northamptonshire, UK, 1973

 File — Box: 4, Folder: 176
Identifier: EPH 5026-176
Scope and Contents

Translated from the Romanian into English by Rudolf and the author. Numbered 75 of 150.

Dates: 1973

Yannis Ritsos, John Stathatos, "Contradictions." Sceptre Press, Northamptonshire, UK, 1973

 File — Box: 4, Folder: 177
Identifier: EPH 5026-177
Scope and Contents

Translated from the Greek into English by Stathatos. Numbered 115 of 150.

Dates: 1973

Roberto Sanesi, " A Selection." Grosseteste, Yorkshire, UK, 1975

 File — Box: 4, Folder: 178
Identifier: EPH 5026-178
Scope and Contents

Translated from the Italian into English by William Alexander, Richard Burns (see Folders 31-40), Cid Corman, and Vernon Watkins. Also issued as part of the Grosseteste Review, Volume 8.

Dates: 1975