Skip to main content

Fairbanks, Father H.F., Whitewater, Wisconsin, to James Alphonsus McMaster, New York, New York, 1877 December 3

 Item
Identifier: CMMA I-2-b

Scope and Contents

Fairbanks writes McMaster on his feast day. He has been trying to find new subscribers to the Freeman's Journal. Fairbanks sends some facts in reference to the state of Wisconsin. He lists English speaking Missions in the state having German priests. The Archbishop John Martin Henni and the Vicar General, Father Martin Kundig in the Cathedral, are both Germans, with only 3 Irish priests. Father Fairbanks then lists the mixed missions in which the Irish prediminate but which still have German priests. In each of these there is a large majority of Irish and there also may be others of which Fairbanks is unaware. From all these English-speaking Missions many English-speaking out-missions are also tended as are English-speaking out-missions from German missions, for example, Kewaskee, St. Bridgets, and a Church at Granville. In many German missions, nearly all except 20 or so, there are some Irish families, sometimes as many as 20 or 30 families. In the 10 English speaking Missions, except the Cathedral Milwaukee, there are only 2 Catholic schools, those at Waukesha, and Benton. There are no Catholic schools in the other 8 English-speaking Missions, none in the out-missions, and where Irish are found in the mixed missions they must depend on public schools. There are few schools in Missions with Irish priests. Certainly we cannot expect much from a rising generation educated in the public schools and dealing with priests who have but a limited knowledge of the English language. The Irish and Germans, in character are hostile nationalities and the parents can do no better. In his previous letter he gave relative numbers of priests according to nationality. In the Green Bay Diocese the Bishop Francis Xavier Krautbauer classifies each Mission placing the predominant nationality first. In Green Bay Diocese there are 27 German priests and 5 Irish priests and Fairbanks is dubious over the name of Rev. Larmen. There are 19 Missions having German first and 18 having English first, and in 18 English Missions there are 7 Germans, only 5 Irish and the remainder is made of Hollanders, Belgians, and Canadians. A German Bishop has done all of this. With the Irish probably in excess in population, we find 5 Irish and 27 German priests. The Episcopal Council in Milwaukee is German. In La Crosse Diocese, the Bishop Michael Heiss is German, the Vicar General, the Secretary, all of the Council are German too. In Green Bay Diocese the Bishop is German, the Vicar General is a Belgian, while the secretary, is also German. Therefore the entire state has not even one English speaking official. There is a story going around concerning Father Daugherty and Father Bradley, two former priests of the Diocese. When Father Bradley died Daugherty wrote a grand letter to a newspaper which praised Bradley's priestly qualities and vaguely mentioned the fact that his death was untimely since the Bishop was just about to appoint him as Vicar General for the Irish. This story made an excellent hit by its incongruity and even if the story is false, that is still the nearest we ever came to having an English-speaking official here. Daugherty had no great knowledge for his position. In our Diocesan Seminary we have 12 professors, 2 English, 1 French, and 9 Germans. This does not refer to Pio Mono College. Our Seminary is thoroughly orthodox but is also thoroughly German and all our priests must be educated there. The English priests are merely wanted to teach English, yet this is a diocesan institution and Irish priests must be educated in it. When names were being considered to replace the Bishop of Green Bay, all three names sent to Rome were of Germans and this was done while they were still in St. Louis province. The three names were, Father D. Thill, Father L. Conrad, and Father J.M. Gartner who was a friend of Notre Dame Convent, Milwaukee, where Bishop Krautbauer was the Chaplain. There is also report that Bishop Heiss wrote to Rome favoring Father Kroutbauer and that after a year he was appointed as dignissimus. The Servites of Green Bay wrote to their General that if Father Willard's name appeared he should use his influence for him, but only German names appeared. The Archbishop is not very well and may not last out the winter and a slight hope exists that, if he dies without a coadjutor we may be able to place an Irish official, but the Germans see this and are urging him to secure a Coadjutor who will, of course, be German. Father Willard wrote to Miss Edes and part of his letter was read to Cardinal Franchi and the Holy Father, but he is very slow about writing again. Father Fairbanks asks McMaster if he could write to Miss Edes since he knows her, but wishes his own name kept completely confidential since he fears indirect revenge. In the city of La Crosse the Cathedral is German and there is only one Irish Church, which is sufficient but it has a German priest. Fairbanks repeats his admiration for his old professor Bishop Heiss, but adds that his rule is too German. He tells McMaster that it is best he strike soon through his paper, and such action would be to the delight of all English-speaking priests in the diocese. :: I-2-b A.L.S. 13pp. 12mo.

Dates

  • Creation: 1877 December 3

Language of Materials

English.

Repository Details

Part of the University of Notre Dame Archives Repository

Contact:
607 Hesburgh Library
Notre Dame Indiana 46556 United States
(574) 631-6448